我替她剪草,她陪我睡覺










我替她剪草,她陪我睡覺
美國新聞署長洛文是美國歷史上第一部部長級黑人,入住華盛頓西北高尚住宅區。一天他在家門前剪草,簡單穿了個T卹,一位太太驅車­經過,也想找個人回去剪草,便停下來招呼他:"那個黑人,你剪一次草要多少錢?"洛文抬頭瞟了她一眼,慢吞吞的說:"那....­..要看情況。比如這家的太太......我替她剪草,她陪我睡覺。"


As one of the few black journalists who had "made it" Carl Rowan had m​​oved into a nice house in an upscale Washington neighborhood.

He was mowing his lawn one fine day, when a big fancy car pulled up in front of him. An elegant white lady rolled down the car window, beckoned him over. Carl went down to see what the lady wanted, whereupon she asked him what price he charged for mowing the lawn.

Instead of blowing up at her for assuming that a black man could never afford such a house, Carl merely smiled, and said, "Madam, I get to sleep with the lady of the house."

沒有留言:

張貼留言

熱門文章